Wednesday, March 12, 2008

Daniel Barenboim: Language and Music

Language is also of great importance in interpretation. It is impossible for a child who has been hearing French from the day he or she was born not to be influenced by its sounds when playing music. The same applies to Germans, Russians and any other nationality. The fact that in French a heavy accent is often placed at the end of words produces difficulties when trying to work out musical phrasing. There is nothing more unnatural in music than an accent at the end of a passage or a sentence. The German language, however, due to its heavy consonants, possesses a certain weight which is reflected in German music. In several ways German music is the opposite of French music. The main difficulty with German music, from the dynamic point of view, is the slowness of the build-up, of the Steigerung and the idea of allmahlich steigern which one often sees in German music scores. It is difficult to translate this: it means approximately ‘increase’ or ‘gradually increasing’. One could describe this particular difficulty in German as an almost structural one. In French music, in Debussy and Ravel, we have exactly the opposite – there it is the swiftness of the dynamics that is so difficult. It is like a sudden spark that flashes up; there is a crescendo or diminuendo in a single note, and you have to execute the dynamics as swiftly as possible. The French use a very descriptive word for this: etincelle, meaning spark. These are basic characteristics of language which are audible in the way musicians of different nationalities play. French musicians have a basic difficulty with solid rhythm, solid sound but fantastic capacity for very imaginative sound colours and swiftness. The German musician tends to possess a better sense of rhythm but probably less imagination for sound.

I consider that differences in language really do have an influence on musical performances. It has to do with the question of tempo, and the question of colour. In Latin orchestras the strings often display an ability to play thinly, lightly, which is very appropriate for a lot of music. An some German musicians, with a natural tendency towards a weightier sound, have greater difficulty with this kind of music.

The element of flair and colour, and an ability to attach as much importance to the least significant detail as to the most important, is a very French characteristic. Once cannot begin to read a Debussy score unless one knows this, and has a feeling for it. You see this characteristic in other areas of French life – the importance the French attach not only to the food but also to its presentation, for instance. They have a capacity for devoting an incredible amount of time and energy to what would seem to other people to be unimportant details, and this emerges very clearly in their music. They can do something quite out of the ordinary from sheer enthusiasm, which, at its best, is exceedingly attractive. On the other hand, with good German musicians you feel the foundation of the music in the way they play. One of their most impressive qualities is their ability to play loudly and intensely, yet never harshly.

The French brass players have serious problems with their language when they play non-French music- they have to come to terms with the fact that they are used to French (u umlaut) sounds and do not really have the ‘a, o and u’. Therefore the sound has a tendency not to be well supported.

No comments: